Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
mon regard
Archives
30 août 2009

Dictionnaire français-comtois

   Il n'existe pas mais ils auraient pu l'inventer: "comme que comme il faudra bien le faire". Les comtois ont des secrets dont celui de rester dans leurs traditions du langage. La signification n'est pas toujours évidente, ni l'art de leurs tournures ou leurs prononciations. "Quoi qu'il en soit" ( prononcez le oi comme oaaa, appuyé presqu'avec la bouche de travers ) non, non ce n'est pas exagéré ni ironique, ils sont ainsi "vaille que vaille" avec leur accent traînant légérement ( ne vous inquiétez pas ils sont tout aussi moqueurs que nous ). Leur culture se traduit par des juxtapositions et une accumulation de mots. On entend souvent " il a eu dit..., il a eu beau faire..., ohhh...y en avait plus pas un, elle est encore bien mieux bien pour son age, on y va les deux...etc". Il est aussi des verbes qui raccourcissent les pensées: arroser le cimetière, peller le trottoir, éplucher la soupe, faire du jour ( entendez déblayer de ce qui encombre ), tirevogner son pull; et ce n'est pas la Madeleine Proust qui me contredira. Je vais vous faire quelques "racontotes" à ce sujet dans les prochains jours avec l'aide mon bouquet.

Commentaires
mon regard